Page 48 - ЛИТЕРАТУРНЫЙ АЛЬМАНАХ
P. 48

Язык романа «Тихий Дон» неординарен. И первое, что привлекает внимание, это


        диалектная  лексика.  Рассмотрим использование    различных  групп  диалектизмов  в
        книга первой романа.   Используются они для обозначения:


           1) бытовых реалий («камышистая непролазь» - книга первая, часть 1, глава I; «по
        траве через баз» - книга первая, часть 1, глава II; «жалмерка Мавра» - книга первая,


        часть 1, глава I; «Дарья в исподнице» - книга первая, часть 1, глава II).

        2)  в  репликах  персонажей  (Ильинична,  мать  Григория  Мелехова:  «…нутрё

        застудишь»  -  книга  первая,  часть  1,  глава  IV;  Пантелей  Прокофьевич  Мелехов:

        «Обходи глубе!» - книга первая, часть 1, глава IV; Аксинья: «Заблудиться-то нет, а

        вот было-к замёрзнула» - книга первая, часть 1, глава IV).

        3) в авторских описаниях («вислый коршунячий нос»- внешность Григория Мелехова:

        «в буйной повители пшеничного цвета волос»- внешность Петра Мелехова).

              I. Морфологические особенности диалектизмов  в тексте романа.

         В  романе  "Тихий Дон"  есть  синтаксические  конструкции с   различными

        предлогами,  требующими  родительного  падежа  в предложных  конструкциях.

        Предлоги эти могут быть разными: ни сну тебе, ни покою, с пару зашлись, до лесу

        доходит, от лесу будем зачинать, с этого краю, с флангу, с вечеру, для сугреву, с

        вечеру                                            не                                           курил.

              Но в произведении,  как   в части говоров,  употребление  формы   на  –у  не

        ограничивается  этим  синтаксическим  условием:  глотнет ветру,  духу  не  переведу,

        никакого  уговору,  льду  бы  надо,  гвардейского  росту,  немецкого роду,  шуму

        заводить                                    нечего,                                  кусочек воску.

              Инфинитив  глагола.  Формы   инфинитива  в романе  Шолохова  "Тихий   Дон"

        представлены моделями: 1) с конечной морфемой -сти с вариантом -сть: гресть кто

        будет, правду блюсть; несть воду; 2) после гласных и согласных ть: давай вылазить.

                Глагол  идти  в  донских  говорах  повсеместно  известен  в  варианте  итить  (без

        долгого затвора в основе), соответствующим образом оформляются и производные.

        Такие инфинитивные формы встречаются в произведении Шолохова: могет в землю

        уйтить, велю уйтить, разрешите взойтить, идтить надо, перед тем как прийтить,

        идтить  на  Москву,  из  смертного  боя  целым  выйтить,  отойтить  нельзя.

            Кроме  этого,  в  "Тихом Доне"  отмечается  явление,  когда глаголы   исконно  II
   43   44   45   46   47   48   49   50   51   52   53